Nos actions
7 avr. 2011

La poésie québécoise en russe

Une première anthologie de la poésie québécoise a été lancée en Russie en mars dernier. Intitulée Les Poètes du Québec (Poety Kvebeka), elle réunit des poèmes et des essais de 44 auteurs québécois traduits en russe. L’ouvrage de 740 pages est publié par la maison d’édition saint-pétersbourgeoise Naouka de l’Académie des Sciences de Russie.

La parution de cet ouvrage a été soulignée par une série d’activités organisée par l’Ambassade du Canada à Moscou, avec le soutien du gouvernement du Québec, dans le cadre de la Semaine de la Francophonie en Russie.

Ainsi, une délégation québécoise, composée notamment de l’auteure Nicole Brossard, du professeur François Dumont de l’Université Laval et de la traductrice Ludmila Proujanskaïa, s’est rendue à Moscou afin de participer au lancement de l’anthologie. Plusieurs conférences ont également eu lieu dans différents centres universitaires de Russie et d’Arménie. Les étudiants ont pu à cette occasion échanger avec les concepteurs du projet.

Ce projet russo-québécois a été initié par la traductrice Ludmila Proujanskaïa et François Dostaler de l’Agence littéraire Prétexte, à Montréal. Il fait suite à la publication en 2008 d’un numéro spécial de la revue littéraire moscovite Inostrannaya literatura consacré à la littérature québécoise ainsi qu’à la sortie la même année du roman de Jacques Godbout Salut, Galarneau!

Le projet d’anthologie a reçu le soutien du ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine et du ministère des Relations internationales. Cette initiative contribue à faire connaître la culture québécoise en Russie, un pays avec lequel le Québec souhaite raffermir ses liens.

Mentionnons que l'ouverture d’un Bureau du Québec en Russie est prévue pour 2012.

Relations Québec-Russie
Nos actions